Langs Seamus Heaneys District en Circle o.a.

Seamus Heaney (1939), Ierlands bekendste nog levende dichter, ‘maakt vanaf zijn allereerste gedichten de rituelen van het dagelijkse leven op een katholieke hoeve in Noord-Ierland tastbaar en algemeen. Ook schrijft hij,’ volgens The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics (4e editie, 2012), ‘ontroerend over het verdriet in dergelijke gemeenschappen, of het nu over politieke slachtoffers gaat of niet.’

Heaneys voorlaatste bundel, District and Circle (Faber and Faber, 2006), verscheen onlangs in een tweetalige uitgave onder de titel District en Circle (Meulenhoff, 2013), vertaald door Onno Kosters en Han van der Vegt. Een eerdere vertaling van Hanz Mirck werd door Meulenhoff vanwege ‘talloze fouten en slordigheden’ en veel ophef uit de handel genomen. Regio en ring (2010) wordt nu via bol.com als hebbedingetje al voor € 20,50 aangeboden.

Dit is geen recensie, maar de start van een reis. Poëzie is het spoor dat ik zal volgen, kriskras. Geen afgeronde afleveringen, maar belevenissen van dag tot dag. Of om de week.

District en Circle is opgedragen aan Ann Saddlemyer, van wie Heaney in de jaren 70 in het zuiden van Ierland een cottage huurde en die hij ‘onze hartelijkste verwelkomer’ heeft genoemd, een frase ontleend aan een gedicht van Yeats (Seamus Heaney: The Making of the Poet, Michael Parker, University Of Iowa Press, 1993). Saddlemyer is een Canadese professor die o.a. een biografie schreef over mevrouw W.B. Yeats, Georgie Hyde-Lees. Het huwelijk van William en Georgie werd overigens voltrokken in tegenwoordigheid van Ezra Pound als getuige.

Yeats, Pound, Heaney: de lijnen van een dichterschap. Nu we weten wie Saddlemyer is snijdt het motto hout:

Noem haar Augusta
want wij kwamen in augustus en van nu af
staan de hooibalen en zwarte bessen en dorsmachines van die maand
voor Augusta’s gulheid.

Wordt vervolgd.

(Dit bericht verscheen eerder, op 24-07-2013, op 1hundred1.tumblr.com.)