Reageerbuizen waarin betekenis wordt gebrouwen

De hoofdtechniek die Dara Wier toepast in You Good Thing is duidelijk te zien in onderstaand gedicht, waarin elke regel, veertien in totaal, uit een volledige zin bestaat: juxtapositie op zinsniveau. Het gevaar voor een onsamenhangend verhaal ligt daarbij op de loer. Wier schiet in de bundel ook af en toe uit de bocht. Soms levert de ver doorgevoerde juxtapositie een pareltje van een gedicht op. Wiers gedichten zijn geen bruggen tussen haar gedachten en de werkelijkheid, maar eerder reageerbuizen waarin betekenis wordt gebrouwen.

BEWIJS VAN HET TOENEMENDE GEBREK AAN BEWIJS

Het opgevouwen briefje was in de voering van een jas ingenaaid.
De voering was gemaakt van visschubben.
Jouw testbericht kwam niet door die dag, hoogachtend.
Zich voorbereiden op het gaan aanpakken van wat dwars zit.
Jij wordt een hele beste maat.
Het is in een andere taal, het zijn twee woorden, nogal exotisch.
Dat werd op straat opgevangen.
Wat is er aan de hand met marathons?
Een van hen denkt erover om de trein te nemen en er is er geen.
Dus zegt een man dat het zomer is terwijl het winter is.
Geen reden om daar over te klagen.
Wie niet hoeft te klagen completeert een beeld.
Zijderupsen mopperden dus altijd in de moerbeibomen.
Dat is hun beweging om verloren tijd in te halen.

Dara Wier
Vertaling Ton van ’t Hof

(Dit bericht verscheen eerder, op 20-05-2013, op 1hundred1.tumblr.com.)

Gepubliceerd door

tonvanthof

Dichter & blogger o.a.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s